| | Front | Back | | |
|---|
| 「汗でびしょぬれだよ。」「離れてっ。臭いわ!」。 | "I'm soaked with sweat". "Step back. You stink!" [F] |  |  |
| 「あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。 | "I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.[F] |  |  |
| 「あら、よく聞こえる。 | "Oh, I can hear you clearly. [F] |  |  |
| 「あら、申し訳ございません。」 | "Oh, I'm sorry. [F] |  |  |
| 「あら、申し訳ございません。」 | "Oh, I'm sorry. [F] |  |  |
| 「いいえ、おもちゃがいくつあるかじゃなくて、鍵がいくつあるかなのよ。」 | "No, not how many toys, how many keys?" [F] |  |  |
| 「ええ、わかったわ。」とリー夫人が言う。 | "Yes, all right," says Mrs. Lee. [F] |  |  |
| 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 | She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" [F] |  |  |
| 「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。 | "There," said the great-great-granddaughter, "that's just the place." [F] |  |  |
| 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」 | "How do you find your washing-machine?" "Not so bad." [F] |  |  |
| 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ。」と言う。 | "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. [F] |  |  |